„Akarta a fene/Petőfi jelenléte” változatai közötti eltérés

Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Sárkány János (vitalap | szerkesztései)
Sárkány János (vitalap | szerkesztései)
16. sor:
:Amely ármányos kézírásról Petőfi már csak azért is eszünkbe jut - pár asszociatív bakugrást közbeiktatva -, mert Schiller műve az ''Ármány és szerelem''.
:A német költő ezen drámája Arany balladájának "ármány" dőlt betűs szavából ugrott be. A szerelem pedig vagy asszociálódik "magától", vagy itt emlékeztetünk, hogy "szerelmes szív"ről beszél kicsit később maga Arany is. A balladai levél pedig szívből jön és ahhoz is szól. Ugyanakkor Arany tesz célzást Schiller egy dalára majd ''A kép-mutogató'' lábjegyzetében, de úgy, hogy a háttérben szintúgy ott lappang Petőfi is, mivel annak apropóján, ami révén Arany "előveszi" és megemlíti a Schiller-vers magyarra fordítóját (Szemere Pált), megemlíthetné teljesen nyugodtan Petőfi Sándort is, hiszen ő is fordította ugyanazt a Schiller-dalt (''Ifjú a pataknál'') Hogy Arany ne tudta volna azt, hogy a verset Petőfi is fordította, kizártnak tartjuk. Arany kiválóan ismeri barátja költészetét, néha még jobban is az övét, mint a sajátját. (lásd Petőfitől való kölcsönzéseit, "vendégszövegeit" majd balladáiban. Ezt mai divatos szóval "intertextualitásnak hívják.)
:Petőfi Sándor személyéről van szó tehát... és hogy mi lenne ez a bizonyos kijavítandó - jóváteendő - vers, ami a Felhők ciklusban született … kiderül a végén az évköri menetnek… Ime, Arany egy 1847 szeptemberi levélrészlete Petőfihez: figyeljük meg az idő (egy nászéjszaka miatti!) megcsavarodását és, a piros-fekete szín külön kiemelését…kiemelését és Arany óva intését egy cselekvéstől (v.ö. Mátyás ábrázolásától is intette)…
 
:: ''„Isteni Sandrim! Szeptember 9-én írt leveled csak ma, szept. 7-én kerülvén kezembe, nem késem arra rögtön válaszolni. Csupán azért, hogy ha már házasságod első napján nem, első hetében legalább jusson kezedbe. Éspedig, hogy rendben mehessek a dolgokon, elémbe teszem leveledet és szélt veszek<ref><small>Szembeszökő, hogy már egy 1847-ben íródott levele kapcsán is a "szélre" (mint förgetegre) terelődik a figyelem. Ha belegondolunk, hogy a ballada fontos motívuma mind a piros-fekete pecsét, a förgeteg-szél és az idők megkeveredése, érdekes színben tűnhet fel előttünk e levélrészlet. Mintha már itt előlegeződnének a ''Mátyás anyja'' elemei, aminek címzettje Petőfi. Közte és Mátyás között akár még párhuzamot is lehetne vonni...)</ref>annak tartalmán.
23. sor:
 
:Láthatólag az idő járását akarja befolyása alá vonni Sándorunk… mint valami garabonciás...
 
 
 
=====Még egy kis ballada-átrendezés=====