„Lett nyelvtan/Mondatrészek/Határozók/Társhatározó” változatai közötti eltérés

Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Új oldal, tartalma: „<span style="font-family: Times New Roman; font-size: 30px"> <div style="background-color: #FFDAB9;"> <p align="center">Társhatározó</p></div></span> A társhatáro…”
(Nincs különbség)

A lap 2015. január 19., 19:49-kori változata

Társhatározó

A társhatározó azt a dolgot vagy személyt nevezi meg, amely társként részt vesz a cselekvésben, vagy együtt létezik vele.

A társhatározó kifejezésének egyik módja egy ar elöljárószós szerkezet. Az ar egyes számú főnév előtt tárgyesettel, többes számú főnév előtt pedig részesesettel áll. A társhatározó, ha cselekvő, a mondatban jellemzően az alany után áll, és gyakran együtt jelenik meg a kopā ’együtt’ szóval. Ha valamilyen más mondatrészhez kapcsolódik, akkor az után áll.

  • Mans tēvs ar tevi tēvi labo automašīnu. ’Az apám a te apáddal javítja az ajtót.’
  • Vīrietis kopā ar sievieti dejo. ’A férfiak együtt táncolnak a nőkkel.’
  • Manas šodienas vakariņas ir cepta gaļa ar kartupļiem. ’A mai vacsorám sült hús krumplival.’

Használhatjuk a kompānija ’társaság, (cég)’ szót LOKATÍVUSZI formájában, jelzője birtokos esetben áll. A szerkezet jellemzően vagy a mondat elején vagy az ige után áll. A kompānijā megegyezik avval, ahogy a magyarban valakinek a társaságában kifejezést használjuk.

  • Draugu kompānijā es redzēju filmu. ’A barátaim társaságában megnéztem egy filmet.’
  • Viņa gāja viņas vīra kompānijā uz veikalu. ’A férje társaságában ment a boltba.’

A līdzi használata korlátozottabb. Ez a viszonyszó használható elöljárószóként és névutóként is. Egyes és többbes számban is részesesettel áll. A līdzi jelentése ’magával együtt, vele’ (= kopā ar sevi, pie sevis).

  • Dokumenti, kas jāņem līdzi dodoties uz ārvalstīm. ’Dokumentumok, amiket magával kell vinnie, ha külföldre megy?'
  • Es ienesu līdzi manus bērnus. ’Magammal viszem a gyerekeimet.’

Gyakran szerepel közös cselekvésre való felszólításban.

  • Nāc līdzi! ’Gyere velünk!’
  • Brauc līdzi! ’Utazz velünk!’
  • Dziedi līdzi! ’Énekelj velünk!’
  • Domā līdzi! ’Találd ki!’ (tkp. Gondolkodjunk együtt!’)

Bizonyos igéknek más jelentésük lesz, ha evvel a viszonyszóval állnak, pl.: sekot ’követni’ > sekot līdzi ’(figyelemmel) követni, (tkp. együtt követ valamit)’; turēt ’tartani valamit’ > turēt līdzi ’lépést tart valakivel, (tkp. együtt tart valamivel)’; just ’érez valamit’ > just līdzi ’együtt érzeni valakivel’.

  • Sekojiet līdzi savai izmaksu lietai. ’Kísérje figyelemmel a költségeit!’
  • Veci cilvēki spēj turēt līdzi tehnoloģiju attistībai. ’Az idős emberek próbálnak lépést tartani a technológiai fejlődéssel.’

A līdzi szerepel még a következő kifejezésekben: Vējiem līdzi ’Elfújta a szél’, laikam līdzi ’annak idején’.