„Lett nyelvtan/Mondatrészek/Határozók/Társhatározó” változatai közötti eltérés

Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Új oldal, tartalma: „<span style="font-family: Times New Roman; font-size: 30px"> <div style="background-color: #FFDAB9;"> <p align="center">Társhatározó</p></div></span> A társhatáro…”
 
Eltávolította a lap teljes tartalmát
1. sor:
<span style="font-family: Times New Roman; font-size: 30px"> <div style="background-color: #FFDAB9;"> <p align="center">Társhatározó</p></div></span>
 
A társhatározó azt a dolgot vagy személyt nevezi meg, amely társként részt vesz a cselekvésben, vagy együtt létezik vele.
 
A társhatározó kifejezésének egyik módja egy ''ar'' elöljárószós szerkezet. Az ''ar'' egyes számú főnév előtt tárgyesettel, többes számú főnév előtt pedig részesesettel áll. A társhatározó, ha cselekvő, a mondatban jellemzően az alany után áll, és gyakran együtt jelenik meg a ''kopā'' ’együtt’ szóval. Ha valamilyen más mondatrészhez kapcsolódik, akkor az után áll.
 
<div style="background-color: #DCDCDC;">
* Mans tēvs ar tevi tēvi labo automašīnu. ’Az apám a te apáddal javítja az ajtót.’
* Vīrietis kopā ar sievieti dejo. ’A férfiak együtt táncolnak a nőkkel.’
* Manas šodienas vakariņas ir cepta gaļa ar kartupļiem. ’A mai vacsorám sült hús krumplival.’
</div>
 
Használhatjuk a ''kompānija'' ’társaság, (cég)’ szót LOKATÍVUSZI formájában, jelzője birtokos esetben áll. A szerkezet jellemzően vagy a mondat elején vagy az ige után áll. A ''kompānijā'' megegyezik avval, ahogy a magyarban ''valakinek a társaságában'' kifejezést használjuk.
 
<div style="background-color: #DCDCDC;">
* Draugu kompānijā es redzēju filmu. ’A barátaim társaságában megnéztem egy filmet.’
* Viņa gāja viņas vīra kompānijā uz veikalu. ’A férje társaságában ment a boltba.’
</div>
 
A ''līdzi'' használata korlátozottabb. Ez a viszonyszó használható elöljárószóként és névutóként is. Egyes és többbes számban is részesesettel áll. A ''līdzi'' jelentése ’magával együtt, vele’ (= ''kopā ar sevi, pie sevis'').
 
<div style="background-color: #DCDCDC;">
* Dokumenti, kas jāņem līdzi dodoties uz ārvalstīm. ’Dokumentumok, amiket magával kell vinnie, ha külföldre megy?'
* Es ienesu līdzi manus bērnus. ’Magammal viszem a gyerekeimet.’
</div>
 
Gyakran szerepel közös cselekvésre való felszólításban.
 
<div style="background-color: #DCDCDC;">
* Nāc līdzi! ’Gyere velünk!’
* Brauc līdzi! ’Utazz velünk!’
* Dziedi līdzi! ’Énekelj velünk!’
* Domā līdzi! ’Találd ki!’ (tkp. Gondolkodjunk együtt!’)
</div>
 
Bizonyos igéknek más jelentésük lesz, ha evvel a viszonyszóval állnak, pl.: ''sekot'' ’követni’ > ''sekot līdzi'' ’(figyelemmel) követni, (tkp. együtt követ valamit)’; ''turēt'' ’tartani valamit’ > ''turēt līdzi'' ’lépést tart valakivel, (tkp. együtt tart valamivel)’; ''just'' ’érez valamit’ > ''just līdzi'' ’együtt érzeni valakivel’.
 
<div style="background-color: #DCDCDC;">
* Sekojiet līdzi savai izmaksu lietai. ’Kísérje figyelemmel a költségeit!’
* Veci cilvēki spēj turēt līdzi tehnoloģiju attistībai. ’Az idős emberek próbálnak lépést tartani a technológiai fejlődéssel.’
</div>
 
A ''līdzi'' szerepel még a következő kifejezésekben: ''Vējiem līdzi'' ’Elfújta a szél’, ''laikam līdzi'' ’annak idején’.