Luzsénszky Alfonz Talmudfordítása, tizenhetedik kiadás 1922-ből

Jelen Wikikönyv célja Luzsénszky hírhedt-híres fordításának ellátása autentikus kommentárokkal, és a talmudi, eredeti, valóságos szöveg megismertetése az érdeklődőkkel.

A beljebb kezdett, félkövérrel szedett magyarázatokat írta Szántó-Várnagy Binjomin rabbi (2022).

Luzsénszky az eredeti Talmud szövegét nem látta, ehelyett August Rohling Der Talmudjude című, a Talmudot keresztényellenesnek beállítani igyekvő 19. századi összeállítását ültette át magyarra, amely maga sem eredeti, hanem Johann Andreas Eisenmenger, 1700-ban megjelent Entdecktes Judenthum című művének kivonatos feldolgozása, mely a Talmudot és a rabbinikus irodalmat sötét színben festő számtalan hasonló munka közül a legismertebb, máig ható forrása az antiszemita célú Talmud-„ismertetéseknek”.

(Forrás: Luzsénszky Alfonz (Wikipédia))

A Talmud tekintélye szerkesztés

A "Talmud" szó annyit jelent mint: a tan, die Lehre. Nemcsak hittani, hanem erkölcstani és jogi szabályokat is tartalmaz, Talmud s így a zsidóság törvénykönyvének és a zsidó teológia kompendiumának tekinthető. Kétféle Talmudot használ a zsidóság: a jeruzsálemit és a babilonit. A babiloni Talmudhoz tartoznak alkalmazkodni mindazok a zsidók, akik idegen népek (gojim) között élnek. s ezért ez a Talmud az elterjedtebb. A Talmud keletkezését a talmudisták az ősrégi időkre szeretnék visszavinni, azonban ma már megállapított igazság az, hogy Krisztus után 150-ben vagy 189-ben kezdte összefoglalni Jehuda (Júdás) rabbi az ő bölcseik mondásait "Misnah" cím alatt, ami a zsidóság második törvénykönyve lett. A Misnah az V. század vége felé igen sok kommentárral bővült. Ez a Ghemara. A Misnahban megkülönböztetik a törvényformákat (Halacha) és a világiasabb vonatkozású erkölcsi szabályokat Haggada). Ezekből áll a Talmud.

A Talmud egyes példányainak lemásolásánál az írástudók (soferim) mindig ügyeltek arra, hogy az egyes oldalak betűszerinti másai legyenek egymásnak. Ezért valamennyi példánynak például az 1. lapján ugyanazokat a szavakat találjuk s mindenik példánynál ugyanazon szónál szakad meg az 1. lap és folytatódik, illetőleg kezdődik a 2. lap. Ezt a szabályt vaskövetkezetességgel megőrizték a nyomatott példányoknál is, tehát egy bizonyos mondatot minden példányban ugyanazon számú lapon találunk. Megjegyezzük azonban, hogy némely nagyon vaskos mondat az újabban nyomtatott Talmudokból ki van hagyva, azonban a rabbiképzők példányaiban benne vannak. A lapok kéthasábosak (a, b). Fölemlítjük itt, hogy a héberben az Aleph, He, Lamed, Mem. Tau betűket elnyújtottan is lehet írni (litterae dila-tebiles) s így a másoló teleírhatja velük a véletlenül üresen maradó félsorokat. A héber betűnek is lévén számos jelentése, ebből a legkülönfélébb dolgokat kombinálták a talmudisták s ebből lett a Kabala.

Minthogy a Talmud a rabbiképzők tananyaga, a zsidó hitoktatás szellemének irányítója, a zsidó erkölcstan zsinórmértéke, az igazi zsidó életmód tükre, normája és a legfőbb zsidó irányelvek lexikona: érthető az az általános érdeklődés, mely az évszázadokon át ismeretlen Talmud szövege iránt napjainkban fokozottabb mértékben nyilvánult meg.

A Talmud a zsidók előtt még a Bibliánál is nagyobb tekintéllyel bír. "Ha valaki az Írással foglalkozik, az valami, de nem különös dolog; ha a Misnahval, ez valami és meg is kapja érte az ember a jutalmát; ha azonban a Ghemarával foglalkozik, ennél nincsen jelentékenyebb dolog." (Baba mezia 33 b.) "Ha az ember a Talmud tételeitől a Bibliához tér vissza, akkor már nincs szerencséje." (Hagiga 10 b.)

A zsidók számára a legfontosabb szöveg a Tóra, Mózes öt könyve. A Talmud egyik legfontosabb visszatérő témája a tórai és rabbinikus (talmudi) törvény között. A tórai törvény betartása sokkal szigorúbb: ha egy eset kétséges, akkor a tórai törvényeket szigorúbban, a rabbinikus törvényeket könnyítve kezeljük. Ebből a szempontból helytelen azt mondani, hogy „a Talmud a Bibliánál nagyobb tekintéllyel bír.”

Ami viszont igaz, az az, hogy a tórai törvények értelmezését kizárólag a Talmudból tanulhatjuk meg. Ez magyarázza meg a jelentőségét, és a fenti idézeteket. Sok dolog értelmezhetetlen, ha csak a bibliai szöveget nézzük (például: a szombat megszegéséért halálbüntetés jár (ld. Mózes 2., 31:14), de arról nincsen szó, hogy pontosan mi számít a szombat megszegésének).

A Talmud a Tóra szövegének nagyjából 24-szerese (hosszát tekintve). A Talmud és magyarázatainak beható tanulmányozása egy életre elegendő, izgalmas feladatot adnak a zsidó embernek. A Tóra igazi mélységét csak a Talmud tanulmányozásán keresztül lehet értékelni. Összefoglalva: ha azt nézzük, hogy mennyi időt töltünk a Talmud tanulmányozásával és mennyit a Tóráéval, valóban jellemzőbb, hogy a Talmuddal töltünk több időt. De ennek a célja az, hogy a Tórát még alaposabban megértsük ezáltal.

"Szigorúbb (kötelesség) az írástudók szavainál maradni, mint a Törvénynél." (Sanhedrin 88 b.) Bechai rabbi mondja: "Aki a Bibliát meg a Misnah-t tartja a kezében, de a Talmudot nem, azzal az ember ne érintkezzék." (Kad. hakk, 77c.) Simeon ben Lakiz mondja, hogy a Sínai-hegyen átadott kőtáblák a tízparancsolat, a "tanítás" a Tórát, a parancs (Mózes II. 24.) a Misnah-t jelenti, "hogy megtanuljátok": ez pedig a Ghemarát. "Ebből következik, hogy mindezek már Mózesnek a Sinai-hegyen átadattak" (Berachoth 5a.) azért, hogy "ha az izraeliták a világ népeit leigázzák, különbség legyen az izraeliták és az istentelen népek között" (Rab. p. 47. ad Schem 131.) "Tudd meg, hogy a rabbik szavai "kedvesebbek a próféták szavainál." (Kapht. uph. 121.) "A rabbik szavai az élő Isten szavai.". (Bechai ad Pent. p. 44. f. 201. c. 4.) "Hogyha a rabbi azt mondja neked, hogy a jobb kezed a, bal és a bal- kezed a jobb, akkor sem szabad eltérned az ő szavaitól." (Rasi ad Deut. 17.11. Rab. Lépmann Niz p. 176.) Maimonides mondja: "A rabbik félelme az Isten félelme." (Jad. ch. I. tr. Talm. Tor. 5. 1.) "A rabbik közönséges beszédét is az egész törvényhez hasonlóan kell tisztelni." (Mid. misle f 1., Velence 1546.)

"A Talmud már a világ teremtése előtt megvolt." (Lefarieh 69 d., Mikrae kades 42a.) "Ábrahám a veséjén keresztül szívta be a Talmudot." (Rabbot Beresith rabba, Parasa 95., 87a.) "A csecsemő már az anyja méhében tanulmányozza a Talmudot." (Jalkut Simoni 10 d., 38., Nismat Adam 28a, 6.) Menachem rabbi szerint Káin és Ábel a Talmudnak az alsóruhára (zizith) vonatkozó értelmezése fölött vesztek össze. (Parasa Beresith 33.) Aki Misnah és Ghemara nélkül olvassa a Bibliát, hasonló ahhoz, akinek nincs Istene." (Saare zedek 9., Bab. Bachmann, Rabbith Parasa 47., 131b.)

"Ha két írástudó beszélget egymással a Halacha-ról, akkor a Szent az ő hangjukra figyelmez." (Sabbath 63a.) Vagyis még a menny is respektálja (a zsidók szerint) a Talmudot.

Mi a Talmudból csak azokat a passzusokat fordítottuk le, amelyek a keresztényeket érdeklik. A többi hosszú lére eresztett vitatkozás, szőrszálhasogatás, üres hülyeség. Kár volna rájuk a papíros.

Ez a legutóbbi mondat a bevezető legfontosabb mondata. A szerző szerint a keresztényeket a Talmudból csak azok a részek érdeklik, amikben a zsidók vagy szégyenletes, idejétmúlt ostobaságokat írnak, vagy rasszista kijelentéseket tesznek. (Természetesen egyik sem intézhető el ennyivel, mint azt látni fogjuk.)

Ennek köszönhető, hogy Luzsénszky könyvének teljes hossza a Talmud szövegének nagyjából 1/50-e, úgy, hogy rengeteg nem talmudi szöveget is tartalmaz, például a szerző saját kommentárjait, valamint későbbi, rabbinikus művekből származó idézeteket. Nem ajánlatos tehát ettől a könyvtől azt várni, hogy autentikus bepillantást nyerhessünk a Talmud igazi arcába. Ezért is igyekszünk jelen kommentárban a képet némileg teljesebbé tenni. A Talmud valódi, beható tanulmányozásához azonban a személyes mester-tanítvány kapcsolat, jelenléti tanulás – elengedhetetlen.

Ami pedig a „hosszú lére eresztett vitatkozás”-t illeti: a Talmud szorgalmas és kitartó tanulmányozása pallérozza az elmét, nemesíti a lelket, segíti és gondozza az ember személyes fejlődését. Azonban mindenféle fejlődés erőfeszítést igényel. Ha a testünket akarjuk fejleszteni, erősíteni, komoly és megerőltető edzéseken kell részt vennünk. A lelkünkkel sincsen ez másként. Meg lehet érteni, hogy ha Luzsénszky számára ez a megerőltetés túl fárasztó és felesleges. A Talmudot tanulmányozó zsidók számára azonban ez a lehető legnagyobb isteni ajándék.

Ebben az új kiadásban a Talmud mondásait, tanításait, tárgy szerint csoportosítottuk, hogy mindenki könnyen tudja idézni.

A fordítás szó szerint hűséges, amit már sokszor bebizonyítottunk s bebizonyítjuk most is bárkinek. Ezért ne üljön fel senki a zsidó lapok hazugságainak, amelyek teleüvöltötték a világot azzal az ostoba állítással, hogy mi hamisan fordítjuk az ő "szent" könyvüket! Csak a halhatatlan Rohling szavaira gondoljunk ilyenkor, aki ezt írta: ,,Ha e fajzat, amely a sátántól született és ahhoz is tér vissza, ordítozni kezd és lármát csap, hogy őt rágalmazzák, ne higgy neki, kedves olvasó! Régi tulajdonsága ez már neki, hogy ha valaki Júda sebeit leleplezni meri, bőszült haraggal tördeli kezeit és türelmetlenség, gyűlölet, ártatlan emberek gyanúsítása fölött jajveszékel." De amikor a Talmud elvei alapján destruálták, aláásták hazánk integritását, erkölcsét, gazdasági életét és teszik ezt még ma is: akkor nekünk nem szabad egy szót sem szólni ellenük.

Napjainkban semmi szükség nincsen a fenti érzelmes és manipulatív szöveggel való vitatkozásra, hiszen online ingyenesen hozzáférhető a Talmud részletes és magyarázatokkal ellátott, autentikus fordítása (a Sefaria és Dafyomi Kollel oldalakon). Ha valaki akarja, tételesen kikeresheti bármelyik konkrét rész eredeti kontextusát. Mégis, van értelme jelen kommentár elkészítésének, hogy ezt a kutatómunkát megkönnyítsük, és minden információt egy helyen elérhetővé tegyünk.