Lett nyelvtan/Mondatrészek/Határozók/Helyhatározó
|
Helyhatározói szerepet tölthet be LOKATÍVUSZI esetben álló főnév, elöljárószósés szerkezet, határozószó és határozószói névmás.
A következő ELÖLJÁRÓSZÓK fejezhetnek ki helyet. Az egyes elöljárószók mögött a felsorolásban az egyes számú vonzat áll, többes számban mindegyik részesesetet vonz.
aiz + G ’mögött’ • ap + A ’körül’ • caur + A ’át, keresztül’ • gar + A ’mentén, mellett’ • līdz + D ’-ig’ • no + G ’-ból/-ből, -tól/-től’ • pa + D ’-ban/-ben, -n/-on/-en/-ön, keresztül, át’ • pār + A ’át’ • pie + G ’-nál/-nél, -hoz/-hez/-höz • pirms + G ’előtt’ • starp + A ’között’ • uz + A ’ -ba/-be, -ra/-re’ • uz + G ’-ba/-be, -ra/-re, -ban/-ben, -n/-on/-en/-ön’ • virs + G ’felett’ • zem + G ’alatt’
A HATÁROZÓSZÓK lehetnek végződés nélküliek, illetve állhantak lokatívuszi esetben, részesesetben vagy tárgyesetben. Egyes esetvégződések már rögzültek a határozószón.
A leggyakrabban használt helyhatározói értékű határozószók a következőek:
- határozószók végződés nélkül: apkārt ’körben’, citur ’máshol’, prom ’el’, šeit ’itt’, šurp ’ide’, tālāk ’tovább’, te ’itt’, tepat ’ugyanitt’, tur ’ott’, turp ’oda’, vienuviet ’egyhelyben’
- határozószók lokatívuszi esettel: apakšā ’lent’, ārā ’kint’, augšā ’fent’, iekšā ’bent’, laukā ’kint’, lejā ’lent’, priekšā ’elöl’
- határozszók tárgyesettel: netālu ’nem messze’, tālu ’messze’, tuvu ’közel’
- határozószók részesesettel: projām ’el, félre’, vietām ’helyenként’.
Az irányhármasság a lettben
szerkesztésA lettben nem figyelhető meg az irányhármasság magyarra jellemző rendszere. A lettben nincs olyan éles határ a hová? és a hol? kérdésre felelő alakok között. Ez már a kérdésfeltevésnél is szembetűnik, pl.: Kur tu ej? ’Hová mész?’ : Kur tu esi? ’Hol vagy?’.
A kifejezőeszközök alapján öt csoportot különíthetünk el.
kurp?/kur?/uz kurieni? ’hová?’ | kur? ’hol?’ | no kurienes? ’honnan?’ | |
---|---|---|---|
1. csoport | uz + A | uz + G | no + G |
2. csoport | uz + A | Loc. | no + G |
3. csoport | uz + G | uz + G | no + G |
4. csoport | Loc. | Loc. | no + G |
5. csoport | pie + G | pie + G | no + G |
A felsorolt csoportok közül csak kettőben van alaki különbség a hová? és a hol? kérdésre felelő alakok között.
A honnan? kérdésre válaszoló forma minden esetben a no elöljárószóval jön létre, amely egyes számban birtokos esettel, többes számban pedig részesesettel áll.
A hol? kérdésre válaszolhatunk lokatívuszi esetben álló főnévvel, pie elöljárószóval álló főnévvel, amely egyes számban birtokos esettel, többes számban részesettel áll, valamint uz elöljárószóval álló főnévvel, amely a hol? kérdésre válaszolva mindig birtokos esettel áll egyes számban és részesesettel többes számban.
A hová? kérdésre szintén válaszolhatunk lokatívuszi esetben álló főnévvel és pie elöljárószóval álló főnévvel. Ezen túl használhatjuk az uz elöljárószót, amely a hová? kérdésre válaszolva állhat egyes számban tárgyesettel vagy részesesettel eltérő jelentéssel, többes számban pedig részesesettel.
kurp?/kur?/uz kurieni? ’hová?’ | kur? ’hol?’ | no kurienes? ’honnan?’ | ||
---|---|---|---|---|
vízszintes felszín I. | uz + A | uz + G | no + G | |
iela ’utca’ | uz ielu | uz ielas | no ielas | |
galds ’asztal’ | uz galdu | uz galda | no galda | |
vízszintes felszín II. | uz + A | Loc. | no + G | |
tirgus ’piac’ | uz tirgu | tirgū | no tirgus | |
laukums ’tér’ | uz laukumu | laukumā | no laukuma | |
austrumi ’kelet’ | uz austrumiem | austrumos | no austrumiem | |
függőleges felszín | uz + G | uz + G | no + G | |
siena ’fal’ | uz sienas | uz sienas | no sienas | |
pakaramais ’fogas’ | uz pakaramā | uz pakaramā | no pakaramā | |
kalns ’hegy’ | uz kalna | uz kalna | no kalna | |
zárt tér I. | uz + A | Loc. | no + G | |
māja ’ház’ | uz māju | mājā | no mājas | |
pilsēta ’város’ | uz pilsētu | pilsētā | no pilsētas | |
zárt tér II. | Loc. | Loc. | no + G | |
kaste ’doboz’ | kastē | kastē | no kastes | |
tramvajs ’villamos’ | tramvajā | tramvajā | no tramvaja | |
ezers ’tó’ | ezerā | ezerā | no ezeras | |
személyek | pie + G | pie + G | no + G | |
kaimiņš ’szomszéd’ | pie kaimiņa | pie kaimiņa | no kaimiņa | |
Pēteris ’Péter’ | pie Pētera | pie Pētera | no Pētera | |
ārsts ’orvos’ | pie ārsta | pie ārsta | no ārsta | |
mesterséges földrajzi képződmények | uz +A | Loc. | no + G | |
Ungārija ’Magyarország’ | uz Ungāriju | Ungārijā | no Ungārijas | |
Latvija ’Lettország’ | uz Latviju | Latvijā | no Latvijas | |
Rīga ’Riga’ | uz Rīgu | Rīgā | no Rīgas | |
Budapešta ’Budapest’ | uz Budapeštu | Budapeštā | no Budapeštas |
Az esetek és az elöljárószók használata eltér a magyar esetrendszerben megszokottaktól. De egységes használat figyelhető meg bizonyos közös jelentésmezőbe tartozó szavaknál.
- Például az égtájak esetében, amelyek a vízszintes felszín II. kategóriába tartoznak, és mivel többes számúak, az uz és a no elöljárószavakkal részesesetben állnak. Az égtájak a következők: ziemeļi ’észak’, dienvidi ’dél’, austrumi ’kelet’, rietumi ’nyugat’. Ha össze kívánjuk kapcsolni ezeket, akkor az első tag, amely lehet – a magyarhoz hasonlóan – az észak vagy a dél, végződése eltűnik; a második tag, amely lehet a kelet vagy a nyugat, változatlan marad, pl.: ziemeļaustrumi ’északkelet’, dienvidrietumi ’délnyugat’.
- Egységesség van a személyt jelentő szavaknál is, attól függetlenül, hogy tulajdonnévvel (Pēteris), foglalkozásnévvel (ārsts) vagy egyéb módon (kaimiņš) vannak megnevezve, pl.: pie ārsta ’az orvoshoz’, pie ārsta ’az orvosnál’, no ārsta ’az orvostól’.
- Szintén egységes a használat a mesteséges földrajzi képződmények esetében: a valsts jelentése ’állam’ és ’ország’, a VI. deklinációba tartozik, vagyis nőnemű szó. A pilsēta jelentése ’város’. Egyes ország és városnevek nem ragozhatóak, ugyanakkor szükségszerűen van nyelvtani nemük, a ragozhatatlan ország- és városnevek a kategóriájuk nemét kapják meg, így tehát nőneműek lesznek (27.1.1.10.). Más lett közigazgatási egységek csak részben feletethetők meg a magyar egységeknek. A ciems a magyar faluhoz, a pagasts a magyar járásokhoz hasonlít. A novads egyrészt jelenti a megyékhez hasonló közigazgatási egységet a 2005-ös közigazgatási reform óta, másrészt az öt nagy kultúrtájat: Kurzeme (Kursföld), Zemgale (tkp. ’Alföld’), Vidzeme (tkp. ’Középföld’), Latgale (tkp. ’Latgalföld’) és Sēlija (tkp. ’Selföld’). Az Európai Uniós csatlakozás után Lettországban is létrehoztak régiókat (reģions ’régió’).
- Egységesség figyelhető meg a vízneveknél (ezers ’tó’, jūra ’tenger’, okeāns ’óceán’, strautiņš ’csermely’, straumīte ’patak’, upe ’folyó’, straume ’folyam’, strauts ’patak’, plūsma ’folyam’) és a járműveknél is (tramvajs ’villamos’, autobuss ’autóbusz’, metro hn. ’metró’), amelyek a zárt tér II. kategóriába tartoznak.
Ahol a hová? és a hol? kérdésre válaszoló szavak alakjai nem különbözik, ott egyéb módon van lehetőség a szemantikai különbség kifejezésére, például igekötők (pl.: ie- ’be’, iz- ’ki’), határozószók (pl.: lejā ’le’, aukšā ’fel’) vagy egyéb kiegészítésgek segítségével.
- Mēs kāpām kalnā, līdz sasniedzām virsotni. ’Addig másztunk a hegyen, amíg el nem értük a tetejét.’
- Mēs bijām kalna virsotnē. ’A hegy tetején voltunk.’
- Mēs kāpām lejā no kalna. ’Lemásztunk a hegyről.’
- Es eju ezerā. ’Bemegyek a tóba.’
- Es peldos ezerā. ’Úszom a tóban.’
- Es iznāku no ezera. ’Kijövök a tóból.’
- Vīrietis iekāpj tramvajā. ’A férfi felszállt a villamosra.’
- Tramvajā ir vīrietis. ’A férfi a villamoson van.’
- Vīrietis izkāpj no tramvaja. ’A férfi leszállt a villamosról.’
Az elöljárószók közül az aiz, pirms, virs és zem szavak szintén kifejezhetnek mind közelítő irányt, mind helyet. Azonban míg a felsorolt elöljárószavaknak megfelelő magyar névutók esetében teljes az irányhármasság kifejezhetősége, addig a lettben nincs olyan szó, amely kifejezhetné a távolodó irányt, ennek kifejezéséhez a letteknek nagyobb kifejtettségre van szükségük.
kur?/uz kurieni?’hová?’ | kur? ’hol?’ | no kurienes? ’honnan?’ | |
---|---|---|---|
aiz + G/+D ’mögé, mögött’ |
Es lieku aiz mājas krēslus. ’A székeket a ház mögé teszem.’ |
Krēsli ir aiz mājas. ’A székek a ház mögött vannak.’ |
Krēsli bija aiz mājas, bet es esmu jau ienesusi no turienes tie. ’A székek a ház mögött voltak, de már elhoztam onnan őket.’ |
pirms + G/+D ’elé, előtt’ |
Man ir jāstāv pirms priekšniekas. ’A főnök elé kellett állnom.’ |
Es stāvu pirms priekšniekas. ’A főnök előtt állok.’ |
Es jau nāku prom no viņas. ’Már eljöttem tőle.’ |
virs + G/+D ’fölé, fölött’ |
Lidmašīna pacēlās virs mākoņiem. ’A repülő a felhők fölé emelkedett.’ |
Lidmašīna ir virs mākoņiem. ’A repülő a felhők fölött van.’ |
Lidmašīna bija virs mākoņiem, bet tā ir jau slīkusi aiz kiem. ’A repülő a felhők fölött volt, de már azok alá süllyedt.’ |
zem + G/+D ’alá, alatt’ |
Suns paslēpās zem gultas. ’A kutya bebújt az ágy alá.’ |
Suns ir zem gultas. ’A kutya az ágy alatt van.’ |
Suns bija zem gultas, bet viņa/tā ir jau iznākusi no turienes. ’A kutya az ágy alatt volt, de már kijött onnnan.’ |